89日目 9/28 Attn:T K I acknowledged the receipt of your mail message. Sir,Sequel to our telephone conversation this afternoon,this is to inform you that my client,Mrs veronica bright want to know if you have concluded with the bright. Call me on +44-741-847-8202 for more directives. Thanks and my best regards to your family. BARRISTER JOHN COLLINS, Email:johncollins19992006@lawyer.com Email:johncollins19992003@yahoo.co.uk TEL:44-741-847-8202 FAX:44-7077-075-964 返信 Attn :BARRISTER JOHN COLLINS
sir
good morning。
the bank(london bank.national credit union)
told me that as soon i finish filling
the table(online offshore account)then click on
TRANSFER fund. instantly the transfer of
funds will commence(start)
and the amount reflect in my
nominated account anywhere
in the world within 48 hours
as soon i attain 100%
in my online offshore account..
i really dont know what will happen.
so ill wait till tuesday next week。
and the bank in japan will
call me if the transfer(fund)
is successful,
please wait until nextweek
thank you and godbless.
直訳
89日目 9/28 事務局担当:T K 私は、あなたのメール•メッセージの受信を認めた。 卿は、私たちの電話での会話に続編今日の午後、これはあなたが明るいとの間で締結した場合は私のクライアント、夫人ヴェロニカ明るい希望が知っていることをお知らせするものです。 もっとディレクティブ+ 44-741-847-8202で私を呼び出します。 おかげで、あなたの家族によろしく。 弁護士JOHN COLLINS、 Eメール:johncollins19992006@lawyer.com Eメール:johncollins19992003@yahoo.co.uk TEL:44-741-847-8202 FAX:44-7077-075-964 返信 事務局担当:弁護士JOHN COLLINS
先生
おはよう。
銀行(ロンドンbank.national信用金庫)
とすぐに私は、充填を終了することを私に言った
テーブル(オンラインオフショア口座)をクリック
転送ファンド。の瞬時に転送
資金が開始(開始)します
その量はで反映私の
ノミネートアカウントの任意の場所
48時間以内に世界で
とすぐに私は、100%を達成
私のオンラインオフショア口座に..
私は本当に何が起こるか知らない。
火曜日来週までとても病気に待機。
と日本の銀行は意志
転送した場合、私を呼んで(ファンド)
成功する
nextweekまでお待ちください
あなたとgodblessに感謝。
|
|