34日目 8/13 セキュリティ トラスト バンクuk(カスタマーサービス)ウエンディ リー氏より Attention: Mr Terumasa Katsumata
Dear Sir,
Please find attached a copy of our firm's requirements for the transfer of your funds.
Regards,
Wendy Lee Secure Trust Bank (Customer Services) Tel: +44 870 446 2922 Fax: +44 870 446 2923
返信 Good day!
Thank you for the information... Here is my arrival information going to London. August 15, 2014 at 5:40 AM in Terminal 3.
I will also send all the copies of the documents required.
Thank you and god bless.
the bank name THE xxxxxxx CHUO BANK, LTD. the branch name xxxxx BRANCH
the account kind ORDINARY DEPOSIT
the account nubber 123xxxx
the account name T K
the swift nubber xxxxxJPJT
直訳 34日目 8/13 セキュリティトラストバンク英国(カスタマーサービス)ウエンディリー氏より 注意:ミスターT K
拝啓、
の転送のために私たちの事務所の要件のコピーを添付見つけてください あなたの資金。
よろしく、
ウェンディ•リー 信託銀行(カスタマーサービス)を確保 電話:+44 870 446 2922 ファックス:+44 870 446 2923
返信 良い一日!
情報いただきありがとうございます... ここでは、ロンドンに行く私の到着情報です。 ターミナル3で5時40分AMに2014年8月15日。
私はまた、必要な書類のすべてのコピーを送信します。
ありがとう、そして神が祝福。
銀行名 XXXXXXX CHUO BANK、LTD。 支店名 xxxxxはBRANCH
アカウントの種類 普通預金
アカウントnubber 123xxxx
アカウント名 T K
SWIFT nubber xxxxxJPJT
|
|