147日目 10/29 コリンズ弁護士より氏より This is to inform you that I had today paid for the shipment of the consignment(box contain fund of us$58.2m inside)to your country and the diplomat/box will leave UK on Thursday being 30th of October,2014 by 10am to arrive your country on Friday morning. THE DIPLOMAT WILL CALL AS SOON AS HE ARRIVE YOUR COUNTRY AND AFTER HE HAS FINALIZE WITH THE CUSTOMS TO KNOW THE COST FOR THE CLEARING OF THE CONSIGNMENT AT YOUR AIRPORT WHICH HE WILL DULY INFORM YOU SO THAT YOU WILL MAKE THE FUND AVAILABLE AND MEET HIM AT AIRPORT FOR THE CLEARING OF THE CONSIGNMENT. YOU WILL ONLY BE RESPONSIBLE FOR THE CLEARING CHARGES OF THE CONSIGNMENT IN YOUR COUNTRY AIRPORT AND DELIVERY CHARGES TO YOUR RECEIVING ADDRESS. IF YOU HAVE ANY INFORMATION DON'T FAIL TO CALL ME. THANKS AND MY REGARDS TO YOUR FAMILY. Call me on +44-741-847-8202 for more directives. BARRISTER JOHN COLLINS, Email:johncollins19992006@lawyer.com Email:johncollins19992003@yahoo.co.uk TEL:44-741-847-8202 FAX:44-7077-075-964
直訳 これは、私は今日はあなたの国に(ボックスは、私たちの内側$58.2メートルのファンドが含まれている)、および外交官/ボックスが到着する午前10時10月、2014年の木曜日であること30日に英国を残す委託の出荷のために支払っていたことをお知らせすることですあなたの金曜日の朝に国。 DIPLOMATは、彼があなたの国に到着するとすぐに呼び出しますし、彼は税関にファイナライズた後でファンドが使用可能になります彼が正当に授権したSOお知らせしますあなたの空港AT委託のクリアのためのコストを知っていて、MEET HIM ATに委託販売のクリア、空港。 あなたは、あなたの受信アドレスにあなたの国空港委託の透明料と配送料を担当します。 あなたが情報を持っているなら、私を呼び出すために失敗しない。 THANKSとあなたの家族への私の考えています。 もっとディレクティブ+ 44-741-847-8202で私を呼び出します。 弁護士JOHN COLLINS、 Eメール:johncollins19992006@lawyer.com Eメール:johncollins19992003@yahoo.co.uk TEL:44-741-847-8202 FAX:44-7077-075-964
|
|