ベロニカブライト氏より 10/24 HELLO MY FRIEND,
HOW ARE YOU AND YOUR FAMILY?HOPE FINE?
MY FRIEND,I WANT TO LET YOU KNOW THAT BARRISTER JOHN COLLINS HAS RECEIVED THE FUND BUT LATE TO DO ANYTHING TODAY.
HE PROMISED TO SETTLE THE TAX OFFICE AND BANK CHARGES TOMORROW MORNING FOR THE IMMEDIATE RESTATING OF YOUR NON RESIDENT ACCOUNT AND FOR THE CREDITING OF THE US$58.2M TO YOUR NON RESIDENT ACCOUNT AND FOR ONWARD TRANSFER TO YOUR DESIGNATED BANK ACCOUNT.
I THANKS YOU FOR YOUR CO-OPERATION IN ENDING THIS TRANSACTION QUICK.
THANKS AND GOD BLESS US.
MRS VERONICA BRIGHT
TODAY, MY FRIEND ALREADY SEND THE MONEY
WORTH OF 1.750.00 POUNDS TO ROSE PETER,VIA WESTERN
UNION,
PLEASE PROMISE ME THAT THE US$58.2M WILL TRANSFER
TO MY BANK ACCOUNT SUCESSFULLY THIS TIME,
NOTICE: NEXT TIME
I DONT WANT TO HEAR
ANYMORE EXCUSES FOR
EXAMPLE, SEND MONEY
AGAIN ETC,ETC
THIS IS THE LAST
GOD BLESS US 直訳 こんにちは、友よ、
HOWあなたとあなたの家族がありますか?HOPE FINE?
私の友人は、私はあなたが弁護士JOHN COLLINSは、基金を受信したがLATE TODAY何もすることをお知らせしたいと思います。
彼はあなたのNON RESIDENT•アカウントの即時修正再表示およびYOUR NON RESIDENT口座にUS $58.2Mのクレジットおよびご指定の銀行口座への第三者への転送の税オフィスと銀行手数料明日の朝を解決するために約束した。
QUICKこのトランザクションをENDINGであなたの協力の私はあなたに感謝を。
おかげで、神は私たちを祝福。
MRS VERONICA BRIGHT
今日、私の友人は、すでにお金を送る
ROSE PETER、VIA WESTERN TO1.750.00ポンドWORTH
UNION、
US $58.2Mを転送することを私に約束PLEASE
私の銀行口座SUCESSFULLY今回TO、
注意:次回
私が聞きたいいけない
FORもはや言い訳
【実施例では、お金を送る
AGAIN ETC、ETC
これが最後である
神は私たちを祝福
|
|