20代から中高年のための小説投稿 & レビューコミュニティ
 ようこそゲストさん トップページへ ご利用方法 Q&A 操作マニュアル パスワードを忘れた
 ■ 目次へ

作品名:アルジェリア人からの手紙1日目 作者:シリウス

第131回   131
31日目
10/13
ベロニカブライト氏より
Hi,

My wife is taking surgery in hospital till 15-10-14 to return home.

You can not speak with her or return ur email till 15th.

Thanks,Tony Bright
Mrs. Veronica Bright
Bank Of East Asia USA(NA)
San Gabriel Branch
168 West Valley Boulevard,
San Gabriel, CA 91776, USA
Greetings Friend,

You may wonder why I am reaching out to you in spite of friends that I have
known for years, the singular reason is that I have by the very nature of
this proposition and the required confidentiality decided to deal with a
person that I have not known before so that we can develop the trust and
execute this transaction without a third
person knowing.I would not have used this medium (Internet) but I chose to
reach you
through it because it is the fastest, surest and most secured medium of
communication.

However, this correspondence is un-official and private, and it should be
treated as such. I also guarantee you that this transaction is hitch free
from all what you may
think of.

I am Mrs. Veronica Bright of The Bank of East Asia USA, San Gabriel
Branch,California (USA) I am contacting you based on Trust and
confidentiality that will be
attached to this transaction. The Management and the Legal department of our
bank in a recent meeting recommended that the account of MR. DAVID ANGELLl,
who was one of my branch depositors, should be declared Dormant, confiscated
and the depositor's fund sent to the Bank Treasury according to American
Banking and financial law.

Mr. David Angell and the wife died in world trade center as a victim of the
September 11,2001 incident that befell the United States of America. The
bank has made series of efforts to contact any of the relatives to claim
this money but without success.

MR. DAVID ANGELL is an account holder in my branch; he owns a dollar account
with the sum of 58.2M (Fifty Eight Million, two Hundred Thousand United
States Dollars Only) deposited in a Secret account with my branch .In fact,
since his death, no next of kin of the account holder nor any relative of
him has shown up for the claim,this is because he has the account as a
secret account thus he left all the
documents for the deposit with me. The wife whom he signed in as his next of
kin died with him on that fateful and sad day.

This is where I am interested and where I want you to come in. I want you to
come in as the relation of the deceased; I will give you the relevant
documents and contacts to file the application and then effect the approvals
for the transfer of the funds, I will be the one to provide the vital
documents for the claims of the money and then advise you exactly how we
should handle it.

Please include your telephone/fax number/ Home address when replying this
mail and I will give you more information as soon as you indicate your
willingness to assist in this transaction. I will use my positions to get
all internal documentations to back up the claims. Do not be bothered that
you are not related in any way to him as I am in position to affix your name
as the next of kin. The whole Procedures will last only 9 working days to
get the fund retrieved successfully without trace even in future. After the
transfer of the money we shall share the money 70-30, which is I will have
70% while you will have 30%.

Kindly respond promptly so I can advice you on the next step to follow.

I will be waiting to hear from you.

Yours truly,

Mrs. Veronica Bright
Bank Of East Asia (USA)


直訳
131日目
10/13
ベロニカブライトの夫より

、こんにちは

私の妻は家に戻るには15-10-14までの病院で手術を取っている。

あなたは彼女と話すまたは15日まで、ウルメールを返すことはできません。

おかげで、トニー•ブライト


← 前の回  次の回 → ■ 目次

■ 20代から中高年のための小説投稿 & レビューコミュニティ トップページ
アクセス: 337