105日目 10/5 コリンズ弁護士より Attn:T K, I acknowledged the receipt of your mail message. I return back to UK at 5am this morning. Sir,be advised that 2013-2014 UK Tax payment is not in our financia agreement.its due to the agreement offer by my client,Mrs Veronica Bright impressed me and makes me to withdraw all I had in my account included the loan fund to make sure we complete the transaction this week so that everyone involve will receive his title.this in accordance with our agreement. Sir,I will only give you a word of promised that the us$58.2m must transfer to your bank latest by Thursday-Friday(9-10 Oct)this week if we can comply to conclude with the concern department by Tuesday morning. Sir,I will only raise by Monday the sum of 5000 pounds without disapointment so do your best to raise the balance of 5000 pounds and send accordingly and hold my promised to complete the transaction this week. Call me on +44-741-847-8202 for more directives. Thanks and my best regards to your family. BARRISTER JOHN COLLINS, Email:johncollins19992006@lawyer.com Email:johncollins19992003@yahoo.co.uk TEL:44-741-847-8202 FAX:44-7077-075-964 直訳 105日目 10/5 コリンズ弁護士より 事務局担当:、 私は、あなたのメール•メッセージの受信を認めた。 私は今朝5時に英国に戻ります。 卿、2013-2014英国税の支払いは私のクライアントによる契約の申し出による当社のfinanciaのagreement.itsされていないことをご承知おき、夫人ベロニカ•ブライトは私を感動し、私は私が私の口座に持っていたすべてを作るためローン資金が含まれて撤回することができます誰も伴うが、私たちの契約に従って彼のtitle.thisを受け取るようにしてください私たちは、今週トランザクションを完了。 卿は、私が唯一のあなたに私たちは火曜日の朝までに懸念部門と締結することを遵守できるかどうUS $58.2メートルが木曜日•金曜日(9-1010月)今週によってあなたの銀行最新に移転しなければならないことを約束しの言葉を与えるだろう。 卿は、私だけdisapointmentなしで月曜日までに5000ポンドの合計を発生させますので、5000ポンドのバランスを高め、それに応じて送信し、保持するために最善を尽くし、私は今週トランザクションを完了するために約束した。 もっとディレクティブ+ 44-741-847-8202で私を呼び出します。 おかげで、あなたの家族によろしく。 弁護士JOHN COLLINS、 Eメール:johncollins19992006@lawyer.com Eメール:johncollins19992003@yahoo.co.uk TEL:44-741-847-8202 FAX:44-7077-075-964
|
|