103日目 10/1 Attn:T K, I acknowledged the receipt of your mail message. Sir,this is inform you that as soon as I receive the fund from Mr William I will proceed to airport to know if possible to leave today and I will let you know. Sir,stop every communication with the bank till you hear from me. Thanks and my best regards to your family. BARRISTER JOHN COLLINS, Email:johncollins19992006@lawyer.com Email:johncollins19992003@yahoo.co.uk TEL:44-741-847-8202 FAX:44-7077-075-964 返信 Attn: BARRISTER JOHN COLLINS, SIR, GOOD MORNING.
ill send the money already GOD BLESS US 直訳 103日目 10/1 事務局担当:T K、 私は、あなたのメール•メッセージの受信を認めた。 卿は、これは、すぐに私は氏のウィリアムから資金を受け取るように、私は今日を残すことができるかどうかを知るために空港に進みますと、私はあなたが知っていることを通知である。 あなたは私から話を聞くまで卿は、銀行とのすべての通信を停止する。 おかげで、あなたの家族によろしく。 弁護士JOHN COLLINS、 Eメール:johncollins19992006@lawyer.com Eメール:johncollins19992003@yahoo.co.uk TEL:44-741-847-8202 FAX:44-7077-075-964 返信 事務局担当: 弁護士JOHN COLLINS、 SIR、 おはよう。
病気に既にお金を送る 神は私たちを祝福
|
|