02日目 9/29 コリンズ弁護士より Attn:T K, I acknowledged the receipt of your mail message. I hereby attached the UK Tax Payment Clearance Certificate. Sir,sequel to my telephone discussioned with my client,Mrs Veronica Bright and she said that the Insurance coverage Certificate may affect the transfer of the us$58.2m from your non resident online account to your receiving bank account in Japan. She advised you to remit the sum of 2,150.00 pounds for my air-ticket to my country to loan you the balance requested fund to get the Fund Insurance coverage Certificate for the release and transfer of the us$58.2m to your bank account. Call me on +44-741-847-8202 for more directives. Thanks and my best regards to your family. BARRISTER JOHN COLLINS, Email:johncollins19992006@lawyer.com Email:johncollins19992003@yahoo.co.uk TEL:44-741-847-8202 FAX:44-7077-075-964 直訳
102日目 9/29 コリンズ弁護士より 事務局担当:、 私は、あなたのメール•メッセージの受信を認めた。 私はここに英国税支払い通関証明書を添付。 卿、私のクライアントとdiscussioned私の電話の続編は、夫人ベロニカ•ブライトと、彼女は保険適用範囲の証明書が日本での受信の銀行口座への非居住者のオンラインアカウントから米ドル58.2メートルの移動に影響を与える可能性があるという。 彼女があなたの銀行口座に米ドル58.2メートルのリリースと転送のために基金保険適用範囲の証明書を取得するためのバランス、要求された資金を融資するために私の国に私のエアチケットの2,150.00ポンドの合計を送金するように助言した。 もっとディレクティブ+ 44-741-847-8202で私を呼び出します。 おかげで、あなたの家族によろしく。 弁護士JOHN COLLINS、 Eメール:johncollins19992006@lawyer.com Eメール:johncollins19992003@yahoo.co.uk TEL:44-741-847-8202 FAX:44-7077-075-964
|
|