100日目 10/1 ベロニカブライト氏より1 HELLO MY FRIEND,
I WANT TO LET YOU KNOW THAT I GOT A CALL FROM BARRISTER JOHN COLLINS SAYING THAT WE ARE NOT SERIOUS WITH OUR BUSINESS TRANSACTION AND HE WILL WITHDRAW FROM OUR FINANCIA AGREEMENT.
AFTER MUCH ARGUMENT,I DECIDED TO SEND MY OWN CONTRIBUTION FUND OF 500 POUNDS TO SHOW OUR SERIOUSLY TO CONCLUDE THIS TRANSACTION QUICK.
THEREFORE,I URGE YOU TO DO YOUR BEST TO SEND THE BALANCE OF 1650.00 POUNDS TOMORROW MORNING SO THAT HE WILL TRAVEL TO LOAN US THE AGREED FUND FOR THE COMPLETION OF THIS TRANSACTION ONCE FOR ALL TO ENABLE CELEBRATE OUR VICTORY AND PAY ALL OUR DEBTS AND INVEST THE FUND AS AGREED.
ACT FAST AND GET BACK TO ME ASAP WITH THE WESTERN UNION PAYMENT INFORMATION.
THANKS AND GOD BLESS US.
MRS VERONICA BRIGHT ベロニカブライト氏より2 HELLO MY FRIEND,
HOW ARE YOU AND YOUR FAMILY?HOPE FINE?
MY FRIEND,I WANT TO KNOW IF YOU HAVE SEND THE BALANCE FUND OF 1650.00 POUNDS AS DIRECTED SO THAT BARRISTER JOHN COLLINS WILL PROCEED TO LOAN US THE AGREED FUND TO PROCUR THE REQUIRE DOCUMENTS DEMANDED BY THE BANK FOR THE RELEASE/TRANSFER OF THE FUND TO YOUR BANK ACCOUNT IN JAPAN FOR THE CONCLUSION OF THIS BUSINESS TRANSACTION ONCE FOR ALL SO THAT WE CAN CELEBRATE OUR VICTORY AND PAY ALL OUR DEBTS AND INVEST THE FUND AS AGREED.
ACT FAST AND GET BACK TO ME WITH THE WESTERN UNION INFORMATION.
THANKS AND GOD BLESS US.
MRS VERONICA BRIGHT 返信 GOOD MORNING, ok i try my best for the successful
of this business, i will raise the balance fund
1,650.00 pounds.
and send quick to western union today. want you to know that this money
(provide to john collins air ticket)
is the money that i will repayment to my loan in my bank(japan)
and i will pay my loan this month
of 15th,(oct 15 2014 so please be sure that i cant
pay my loan in my bank
before OCT 15 2014,
if i will will not repayment my loan
it is very dangerous for me. THANK YOU and GODBLESS 直訳 100日目 10/1 ベロニカブライト氏より1 こんにちは、友よ、
私はあなたが、私は、我々のビジネストランザクションの深刻なされていないと、彼は私たちのFINANCIA契約から撤退WILLと言って弁護士JOHN COLLINSから電話を得たことを知らせたい。
MUCH ARGUMENT後、私は真剣にを表示するためにQUICKこの取引を締結する500ポンド私自身の貢献基金を派遣することを決定した。
そのため、私は彼が私たちの勝利を祝う有効にするには、いったんすべてのためにこの取引の完了のための米国の同意が基金を融資への旅行、全従業借金を支払い、投資するように、1650.00ポンド明日の朝のバランスを送信するためにあなたのベストを行うにを促すファンドは、AS同意した。
FAST ACTとウェスタンユニオンによる支払い情報付きのASAP私に戻って取得します。
おかげで、神は私たちを祝福。
MRS VERONICA BRIGHT ベロニカブライト氏より2 こんにちは、友よ、
HOWあなたとあなたの家族がありますか?HOPE FINE?
私の友人は、私はそう指示されるようにあなたがその弁護士JOHN COLLINSはTHEがTO基金のRELEASE/転送用のBANKが要求する文書をREQUIRE PROCUR TO米国の同意基金を融資に進みます1650.00ポンドのバランス基金を送信させるかどうかを知りたい私たちは勝利を祝う、全従業借金を支払い、合意した基金を投資することができることをONCE FOR ALL SOこのビジネストランザクションの結論日本にあなたの銀行口座。
FAST ACTとウェスタンユニオンの情報で私に戻って取得します。
おかげで、神は私たちを祝福。
MRS VERONICA BRIGHT 返信 おはよう、 [OK]を私は成功のためにベストを尽くす
この事業の、 私はバランスファンドを発生させます
1,650.00ポンド。
今日ウェスタンユニオンへの迅速送る。 あなたはこのお金ことを知ってほしい
(ジョン•コリンズ航空チケットに提供)
お金があることを私意志私の銀行の私のローンに返済(日本)
と私は今月、私のローンを支払うことになる
15日の、(2014年10月15日 ので、私はカントことを確認してください
私の銀行で私のローンを支払う
2014年10月15日の前に、
場合、私は意志ではなく返済私のローンを意志
それは私にとって非常に危険です。 あなたとGODBLESSをTHANK
|
|